<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Angielski dla brydżystów  English for bridge players &#187; 1 &#8211; Podstawowy słowniczek brydżysty</title>
	<atom:link href="http://brydzowy-angielski.com.pl/category/podstawowe-pojecia/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brydzowy-angielski.com.pl</link>
	<description>Twój podręczny słownik angielskiego.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 Oct 2011 22:00:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Obrona &#8211; defence</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/obrona-defence</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/obrona-defence#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 17:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.com.pl/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[honor na honor (figur na figur) &#8211; covering honours honorem pustym wyjście &#8211; unsupported honour lead kładąca lewa &#8211; setting trick obrona prewencyjna &#8211; advance save obrona przeciw Multi &#8211; defence against Multi obrona przed wpustką &#8211; defense against a throw-in obrona przed przymusem &#8211; defence to a squeeze obrońcy &#8211; defenders pasywna obrona &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>honor na honor (figur na figur) &#8211; covering honours</p>
<p>honorem pustym wyjście &#8211; unsupported honour lead</p>
<p>kładąca lewa &#8211; setting trick</p>
<p>obrona prewencyjna &#8211; advance save</p>
<p>obrona przeciw Multi &#8211; defence against Multi</p>
<p>obrona przed wpustką &#8211; defense against a throw-in</p>
<p>obrona przed przymusem &#8211; defence to a squeeze</p>
<p>obrońcy &#8211; defenders</p>
<p>pasywna obrona &#8211; passive defence</p>
<p>podbicie (podbitka) &#8211; underruff</p>
<p>przeciwnik z lewej strony &#8211; LHO (Left &#8211; Hand Opponent)</p>
<p>przeciwnik z prawej strony &#8211; RHO (Right &#8211; Hand Opponent)</p>
<p>zrzutki jakościowe &#8211; attitude signals</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/obrona-defence/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>W trakcie i po turnieju</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/w-trakcie-i-po-turnieju</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/w-trakcie-i-po-turnieju#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 18:19:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.com.pl/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[ćwierćfinały &#8211; quarterfinals dyskusja po grze- post- mortem finals &#8211; finały gra ciałem &#8211; coffee-housing grać na maksa &#8211; play for the top score IMP &#8211; International Match Point indywiduel &#8211; individual tournament kapitan &#8211; captain kara &#8211; penalty karne dołożenie &#8211; penalty play karne wyjście &#8211; penalty lead kasety licytacyjne &#8211; bidding boxes każdy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ćwierćfinały &#8211; quarterfinals</p>
<p>dyskusja po grze- post- mortem</p>
<p>finals &#8211; finały</p>
<p>gra ciałem &#8211; coffee-housing</p>
<p>grać na maksa &#8211; play for the top score</p>
<p>IMP &#8211; International Match Point</p>
<p>indywiduel &#8211; individual tournament</p>
<p>kapitan &#8211; captain</p>
<p>kara &#8211; penalty</p>
<p>karne dołożenie &#8211; penalty play</p>
<p>karne wyjście &#8211; penalty lead</p>
<p>kasety licytacyjne &#8211; bidding boxes</p>
<p>każdy z każdym &#8211; round robin</p>
<p>kibic &#8211; kibitzer</p>
<p>kibicowanie &#8211; kibitzing</p>
<p>kolej licytowania &#8211; turn to call</p>
<p>kolej zagrywania &#8211; turn to play</p>
<p>kolejność zegarowa &#8211; rotation</p>
<p>komputerowe rozdania &#8211; computer hands</p>
<p>korzystny zapis &#8211; advantegous/ favorable result</p>
<p>limit czasu &#8211; time limit</p>
<p>maksowa taktyka &#8211; matchpoint tactics</p>
<p>maksymalny wynik (maks) &#8211; top score</p>
<p>mikst &#8211; mixed pair</p>
<p>niekompletny stół &#8211; half table</p>
<p>nielegalna informacja &#8211; unauthorized information</p>
<p>nielegalna konwencja &#8211; private convention</p>
<p>nieprawidłowość &#8211; irregularity</p>
<p>numer rozdania &#8211; deal number</p>
<p>numer stolika &#8211; table number</p>
<p>numer uczestnika &#8211; participant number</p>
<p>obrotowe rozdanie &#8211; swing board</p>
<p>obrót pudełek &#8211; arrow switch</p>
<p>odsunięcie od gry &#8211; suspension from play</p>
<p>ograniczenia dziadka &#8211; dummy&#8217;s limitations</p>
<p>olimpiada &#8211; olympiad</p>
<p>opóźniona zapowiedź (po zbyt długim namyśle) &#8211; slow call</p>
<p>para &#8211; pair</p>
<p>pechowiec &#8211; bad card holder</p>
<p>płaskie rozdanie &#8211; flat board</p>
<p>pokój otwarty &#8211; open room</p>
<p>pokój zamknięty &#8211; closed room</p>
<p>po partii &#8211; vulnerable</p>
<p>przed partią &#8211; nonvulnerable</p>
<p>przedwczesne zagranie &#8211; premature lead/play</p>
<p>przełożenie &#8211; cut</p>
<p>przygwożdżona karta &#8211; penalty card</p>
<p>przywołanie sędziego &#8211; summoning the director</p>
<p>psychologiczne zagranie obrońcy &#8211; falsecarding</p>
<p>PZBS &#8211; Contract Bridge Association of Poland)</p>
<p>powtórne rozdawanie &#8211; redeal</p>
<p>półfinały &#8211; semifinals</p>
<p>pół stołu &#8211; half table</p>
<p>prawo brydżowe &#8211; Laws of Bridge</p>
<p>rezultat rozjemczy (rezultat rozdania orzeczony przez sędziego) &#8211; adjusted score</p>
<p>runda &#8211; round</p>
<p>sesja &#8211; session</p>
<p>sędzia &#8211; tournament director</p>
<p>strategia &#8211; strategy</p>
<p>ściągać grę na siebie &#8211; hand hog</p>
<p>średni zapis &#8211; average score</p>
<p>talia &#8211; pack</p>
<p>tasować &#8211; shuffle</p>
<p>ułożone rozdania &#8211; prepared hands</p>
<p>zapis &#8211; score</p>
<p>zasada ograniczonego wyboru &#8211; rule of restricted choice</p>
<p>zasłona &#8211; screen</p>
<p>zmiana pudełek &#8211; movement of boards</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/w-trakcie-i-po-turnieju/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Co jeszcze mamy w karcie</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/co-jeszcze-mamy-w-karcie</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/co-jeszcze-mamy-w-karcie#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 16:10:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.com.pl/?p=187</guid>
		<description><![CDATA[atut &#8211; trump atutowy kolor &#8211; trump suit bez atu &#8211; no trump blotka &#8211; small/low card lub baby (slang) np. two baby spades= dwa małe piki boczny kolor &#8211; side suit częściowe zatrzymanie &#8211; partial stopper dubel &#8211; doubleton fit trzy kartowy &#8211; 3 card support jednokolorowa ręka &#8211; one- suiter kolor nieatutowy &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>atut &#8211; trump</p>
<p>atutowy kolor &#8211; trump suit</p>
<p>bez atu &#8211; no trump</p>
<p>blotka &#8211; small/low card lub baby (slang) np. two baby spades= dwa małe piki</p>
<p>boczny kolor &#8211; side suit</p>
<p>częściowe zatrzymanie &#8211; partial stopper</p>
<p>dubel &#8211; doubleton</p>
<p>fit trzy kartowy &#8211; 3 card support</p>
<p>jednokolorowa ręka &#8211; one- suiter</p>
<p>kolor nieatutowy &#8211; plain suit</p>
<p>krótkość &#8211; shortness</p>
<p>krup (mieć krupa) &#8211; rock-crusher hand</p>
<p>mariaż &#8211; marriage</p>
<p>młodszy kolor &#8211; minor suit</p>
<p>nielicytowany kolor &#8211; unbid suit</p>
<p>(nie)zrównoważona ręka &#8211; (un)balanced hand</p>
<p>niezrównoważony układ &#8211; unbalanced distribution</p>
<p>nożyce (widły) &#8211; tenance</p>
<p>odsłonięta karta &#8211; faced cards</p>
<p>ośmiokartowy kolor (w połączonych rękach) &#8211; eight card suit combination</p>
<p>pełny kolor &#8211; solid suit</p>
<p>płaska ręka &#8211; flat hand</p>
<p>punkty &#8211; points</p>
<p>ranga karty &#8211; rank of card</p>
<p>renons &#8211; void</p>
<p>sąsiadujące kolory &#8211; touching colours</p>
<p>sekwens &#8211; sequence</p>
<p>singiel -singleton</p>
<p>starszy kolor &#8211; major suit</p>
<p>trzecia najlepsza &#8211; third best</p>
<p>trzymanie &#8211; stopper</p>
<p>układ ręki &#8211; hand patte</p>
<p>ułożona ręka &#8211; prepared hand</p>
<p>zatrzymanie pierwszej klasy &#8211; first-round control</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/co-jeszcze-mamy-w-karcie/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rozgrywka &#8211; play</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/rozgrywka-play</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/rozgrywka-play#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 16:37:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.itm-system.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[alternatywny przymus &#8211; alternative squeeze bezpieczna rozgrywka &#8211; safety play bezpieczny impas &#8211; safe finesse bez jednej (dwóch, trzech&#8230;) &#8211; one down (two down, three down&#8230;) bierny atut &#8211; idle trump bierna karta &#8211; idle card bieżąca lewa &#8211; current trick biorąca karta &#8211; winning card boczne dojście &#8211; side entry boczny honor &#8211; honour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>alternatywny przymus &#8211; alternative squeeze</p>
<p>bezpieczna rozgrywka &#8211; safety play</p>
<p>bezpieczny impas &#8211; safe finesse</p>
<p>bez jednej (dwóch, trzech&#8230;) &#8211; one down (two down, three down&#8230;)</p>
<p>bierny atut &#8211; idle trump</p>
<p>bierna karta &#8211; idle card</p>
<p>bieżąca lewa &#8211; current trick</p>
<p>biorąca karta &#8211; winning card</p>
<p>boczne dojście &#8211; side entry</p>
<p>boczny honor &#8211; honour in side suit</p>
<p>deklaracja (roszczenie dotyczące lew) &#8211; claim of tricks</p>
<p>dziadek &#8211; dummy</p>
<p>dwustronny impas &#8211; two-way finesse</p>
<p>dwustronne przebitki &#8211; crossruffs</p>
<p>entry &#8211; dojście</p>
<p>fałszywy renons &#8211; revoke</p>
<p>forta &#8211; established card</p>
<p>głęboki impas &#8211; deep finesse</p>
<p>impas &#8211; finesse</p>
<p>karta odejścia/bezpieczeństwa &#8211; exit card</p>
<p>kluczowa karta &#8211; key card</p>
<p>krzyżowy przymus &#8211; crisscross squeeze</p>
<p>lewa &#8211; trick</p>
<p>lewy z góry &#8211; top tricks/winners</p>
<p>nadróbka &#8211; extra trick/ overtrick</p>
<p>nie do przegrania &#8211; unbeatable</p>
<p>nie do wygrania &#8211; unmakable</p>
<p>obowiązkowy impas &#8211; obligatory finesse</p>
<p>obrońcy &#8211; defenders</p>
<p>odwrotny impas &#8211; backward finesse</p>
<p>odblokować &#8211; unblock</p>
<p>odblokowanie &#8211; unblocking</p>
<p>oddać/przegrać lewę &#8211; lose a trick</p>
<p>ofensywny impas &#8211; direct finesse</p>
<p>pewne lewy &#8211; sure tricks</p>
<p>pewny impas &#8211; proven/established finesse</p>
<p>podwójny przymus &#8211; squeeze against both opponents</p>
<p>pojedynczy przymus &#8211; squeeze against one opponent</p>
<p>podział koloru &#8211; suit distribution</p>
<p>podział honorów &#8211; honours distribution</p>
<p>pośredni impas &#8211; indirect finesse</p>
<p>potrójny impas &#8211; triple finesse</p>
<p>prawo jedenastu &#8211; rule of eleven</p>
<p>prawo dwunastu &#8211; rule of twelve</p>
<p>przeciwnik z lewej strony &#8211; LHO (Left &#8211; Hand Opponent)</p>
<p>przeciwnik z prawej strony &#8211; RHO (Right &#8211; Hand Opponent)</p>
<p>przegrywająca na przegrywającą &#8211; loser on loser</p>
<p>przepuścić &#8211; duck</p>
<p>przymus &#8211; squeeze</p>
<p>przymus nieatutowy- notrump squeeze</p>
<p>rozkład koloru &#8211; break</p>
<p>rozgrywający &#8211; declarer</p>
<p>rozgrywka psychologiczna &#8211; psychic play</p>
<p>ściągać atuty &#8211; draw trumps</p>
<p>ściągnąć lewę &#8211; cash</p>
<p>wpustka &#8211; endplay</p>
<p>wrócić do ręki &#8211; return to hand</p>
<p>zrobić swoje &#8211; make</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/rozgrywka-play/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wist &#8211; lead/defensive play</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/wist-lead</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/wist-lead#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 19:28:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.itm-system.com/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[alfabet sygnałów &#8211; alphabet of conventional plays atakujące wyjście &#8211; attacking lead czwarta najlepsza &#8211; fourth best królem z asa-króla &#8211; king from ace-king kolor partnera- partner&#8217;s suit naturalne wistowanie &#8211; standard signals obrona &#8211; defence piąta najlepsza &#8211; fifth best pierwsze wyjście w kolor partnera &#8211; partner&#8217;s suit lead pierwszy wist/wyjście &#8211; opening lead [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>alfabet sygnałów &#8211; alphabet of conventional plays</p>
<p>atakujące wyjście &#8211; attacking lead</p>
<p>czwarta najlepsza &#8211; fourth best</p>
<p>królem z asa-króla &#8211; king from ace-king</p>
<p>kolor partnera- partner&#8217;s suit</p>
<p>naturalne wistowanie &#8211; standard signals</p>
<p>obrona &#8211; defence</p>
<p>piąta najlepsza &#8211; fifth best</p>
<p>pierwsze wyjście w kolor partnera &#8211; partner&#8217;s suit lead</p>
<p>pierwszy wist/wyjście &#8211; opening lead</p>
<p>sygnały ilościowe - count signals/length signals</p>
<p>wistujący &#8211; defender</p>
<p>wist spod dużego palca &#8211; blind lead</p>
<p>wist odwrotny &#8211; Russinow lead</p>
<p>zrzutka &#8211; discard</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/wist-lead/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Licytacja &#8211; bidding/ auction</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/licytacja</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/licytacja#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 19:25:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.itm-system.com/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[E (East) W (West) S (South) N (North) alertowanie &#8211; alerting bez atu &#8211; no trump bezpieczna wysokość &#8211; safety level blackwood wyłączeniowy &#8211; exclusion key card blackwood blef &#8211; psychic/ bluff bilans &#8211; balance of strength częściówka &#8211; part score contract cztery pasy &#8211; four passes czwarty kolor &#8211; fourth suit forcing (4SF) defensywny [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>E (East) W (West) S (South) N (North)</p>
<p>alertowanie &#8211; alerting</p>
<p>bez atu &#8211; no trump</p>
<p>bezpieczna wysokość &#8211; safety level</p>
<p>blackwood wyłączeniowy &#8211; exclusion key card blackwood</p>
<p>blef &#8211; psychic/ bluff</p>
<p>bilans &#8211; balance of strength</p>
<p>częściówka &#8211; part score contract</p>
<p>cztery pasy &#8211; four passes</p>
<p>czwarty kolor &#8211; fourth suit forcing (4SF)</p>
<p>defensywny gracz &#8211; underbidder</p>
<p>do pasa &#8211; sign-off</p>
<p>dowolny &#8211; any</p>
<p>dwukolorówka &#8211; two-suiter</p>
<p>(nie)forsująca odzywka &#8211; (non)- forcing bid</p>
<p>kontra &#8211; double</p>
<p>kontrakty &#8211; contracts</p>
<p>kontra objaśniająca &#8211; explanation double</p>
<p>kontra karna &#8211; penalty double (business double)</p>
<p>kontra wyjściowa, wskazująca wyjście - lead/directing double</p>
<p>kontra wywoławcza &#8211; take &#8211; out &#8211; double</p>
<p>kontra na odzywkę sztuczną &#8211; double of artificial bid</p>
<p>kontra-odpowiedź &#8211; responsive double</p>
<p>kontra po uprzednim pasie &#8211; passed-hand double</p>
<p>konwencja &#8211; convention</p>
<p>końcowa odzywka &#8211; final bid</p>
<p>końcowy pas &#8211; final pass</p>
<p>licytacja dwustronna &#8211; competitive bidding</p>
<p>licytować &#8211; to bid</p>
<p>liczyć &#8211; to count</p>
<p>mocne bez atu &#8211; strong 1NT opening</p>
<p>na wygasającej &#8211; pass-out position</p>
<p>naturalna zapowiedź &#8211; natural call</p>
<p>negat &#8211; negative response</p>
<p>negatywna kontra (kontra Sputnik) - negative double</p>
<p>negatywna zapowiedź &#8211; negative call</p>
<p>niedolicytować &#8211; underbid</p>
<p>niedopuszczalna zapowiedź &#8211; not permissible call</p>
<p>niedozwolona zapowiedź &#8211; inadmissible call</p>
<p>nieforsująca zapowiedź &#8211; non-forcing call</p>
<p>nielimitowana zapowiedź &#8211; unlimited call</p>
<p>nieskacząca odzywka &#8211; nonjump bid</p>
<p>odpowiedź &#8211; response</p>
<p>odzywka &#8211; bid</p>
<p>otwarcie licytacji &#8211; opening bid</p>
<p>otwarcie 2 BA na młodszych &#8211; 2NT opening for minors</p>
<p>ofensywny gracz &#8211; overbidder</p>
<p>otwarcie &#8211; opening bid</p>
<p>pas konwencyjny &#8211; conventional pass</p>
<p>pas wciągający &#8211; trapping pass</p>
<p>podniesienie &#8211; raise</p>
<p>podwójny negat &#8211; double/second negative</p>
<p>Polski trefl &#8211; Polish club</p>
<p>po pasie &#8211; passed hand</p>
<p>preferencja kolorów starszych &#8211; priority of major suits</p>
<p>próba/wywołanie &#8211; trial bid</p>
<p>pytanie o asy/króle &#8211; asking bid for aces/kings</p>
<p>pytanie o zatrzymanie &#8211; stopper asking</p>
<p>rekontra &#8211; redouble</p>
<p>ręka &#8211; hand</p>
<p>skacząca odzywka &#8211; jump bid</p>
<p>skoczek &#8211; jumper</p>
<p>słabe bez atu &#8211; weak nontrump opening</p>
<p>stół &#8211; table</p>
<p>strefa licytacji &#8211; bidding zone; wyróżnia się trzy rodzaje:</p>
<p>1) strefa częściowego zapisu &#8211; part score zone</p>
<p>2) strefa dogranej &#8211; game zone</p>
<p>3) strefa szlemowa &#8211; slam zone</p>
<p>system licytacji &#8211; bidding system</p>
<p>sztuczny &#8211; artificial (ART)</p>
<p>sztuczna zapowiedź &#8211; artficial bid</p>
<p>ściągać grę na siebie &#8211; hand hog</p>
<p>wejście &#8211; overcall</p>
<p>rozdanie &#8211; deal/ board</p>
<p>rozdający &#8211; dealer/ rozdawać &#8211; to deal</p>
<p>szlemik &#8211; slam</p>
<p>szlem &#8211; grand (slam)</p>
<p>trójznaczne otwarcie 2 trefl &#8211; puppet 2 club opening</p>
<p>uzgodniony kolor &#8211; agreed suit</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/licytacja/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kolory i figury- Suits and honours</title>
		<link>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/kolory</link>
		<comments>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/kolory#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 19:07:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1 - Podstawowy słowniczek brydżysty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brydzowy-angielski.itm-system.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Kolory &#8211; suits : pik &#8211; spade kier &#8211; heart karo &#8211; diamond trefl &#8211; club Figury &#8211; honours: ace &#8211; as król &#8211; king dama &#8211; queen walet &#8211; jack]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Kolory &#8211; suits :</span><br />
</strong></p>
<p>pik &#8211; spade</p>
<p>kier &#8211; heart</p>
<p>karo &#8211; diamond</p>
<p>trefl &#8211; club</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Figury &#8211; honours:</strong></span></p>
<p>ace &#8211; as</p>
<p>król &#8211; king</p>
<p>dama &#8211; queen</p>
<p>walet &#8211; jack<strong><br />
</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brydzowy-angielski.com.pl/podstawowe-pojecia/kolory/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

